The “C-word” appears to be avoided, as the Church itself implies, because sometimes it’s politically advisable to pretend that a concordat is something else.
Most concordats are written in two languages. The original is generally in the language of the country concerned, with a translation into Italian, the working language of the Vatican. There are both online concordat collections and also printed volumes of concordats
This is an (incomplete) list of Latin American concordats beginning in the later 19th century. The Spanish concordat of 1851 was retained by the American colonies of Spain which later won independence. They wanted to be regarded as successors of the historical and legal obligations of the Spanish crown, so as to retain the right of patronage over the Catholic Church in their territories.